করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ BNV ]
12:31. কিন্তু তোমরা আত্মার শ্রেষ্ঠ বরদানগুলি পাবার জন্য বাসনা কর৷
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ NET ]
12:31. But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ NLT ]
12:31. So you should earnestly desire the most helpful gifts.But now let me show you a way of life that is best of all.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ ASV ]
12:31. But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ ESV ]
12:31. But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ KJV ]
12:31. But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ RSV ]
12:31. But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ RV ]
12:31. But desire earnestly the greater gifts. And a still more excellent way shew I unto you.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ YLT ]
12:31. and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you:
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ ERVEN ]
12:31. Continue to give your attention to the spiritual gifts you consider to be the greatest. But I want to point out a way of life that is even greater. And now I will show you the best way of all.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ WEB ]
12:31. But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
করিন্থীয় ১ 12 : 31 [ KJVP ]
12:31. But G1161 covet earnestly G2206 the G3588 best G2909 gifts: G5486 and G2532 yet G2089 show G1166 I unto you G5213 a more excellent G2596 G5236 way. G3598

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP